作者: 查查吧深圳学区房 发布时间:2020-03-13 14:36:33

  汉江临泛/汉江临眺 创作背景翻译和赏析 全文内容:

  唐代 王维

  楚塞三湘接,荆门九派通。

  江流天地外,山色有无中。

  郡邑浮前浦,波澜动远空。

  襄阳好风日,留醉与山翁。

  公元740年(唐玄宗开元二十八年),时任殿中侍御史的王维,因公务去南方,途径襄阳。此诗是诗人在襄阳城欣赏汉江景色时所作。

  楚塞三湘接,荆(jīng)门九派通。

  汉江流经楚塞又折入三湘,西起荆门往东与九江相通。

梦幻石阶小路

图片来源:摄图网

  楚塞:楚国边境地带,这里指汉水流域,此地古为楚国辖区。三湘:湖南有湘潭、湘阴、湘乡,合称三湘。一说是漓湘、蒸湘、潇湘总称三湘。荆门:山名,荆门山,在今湖北宜都县西北的长江南岸,战国时为楚之西塞。九派:九条支流,长江至浔阳分为九支。这里指江西九江。

  江流天地外,山色有无中。

  远望江水好像流到天地外,近看山色缥缈若有若无中。

  郡邑(yì)浮前浦(pǔ),波澜(lán)动远空。

  岸边都城仿佛在水面浮动,水天相接波涛滚滚荡云空。

  郡邑:指汉水两岸的城镇。浦:水边。

  襄阳好风日,留醉与山翁。

  襄阳的风光的确令人陶醉,我愿在此地酣饮陪伴山翁。

  好风日:一作“风日好”,风景天气好。山翁:一作“山公”,指山简,晋代竹林七贤之一山涛的幼子,西晋将领,镇守襄阳,有政绩,好酒,每饮必醉。这里借指襄阳地方官。

  以上就是"汉江临泛/汉江临眺创作背景翻译和赏析"的内容,如果您喜欢唐代.王维的诗词文笔可以阅读网站相关他的作品,希望对您有所帮助。

文章内容仅为传递网友分享,不代表查查吧观点,若有侵权请联系我们删除,查查吧将不对此承担责任。
深圳教育资讯
热门学校

微信搜索【深圳学区地图】或扫描下方二维码,关注“深圳学区地图”微信公众号


微信扫描下方二维码或搜索【chachabatzc】添加小编微信,回复加群,即可加入深圳学区地图交流群