作者: 查查吧深圳学区房 发布时间:2020-06-03 13:46:42

  宋词精选 谢池春·残寒销尽 原文、翻译及赏析 全文内容:

  宋代 李之仪

  残寒销尽,疏雨过,清明后。花径敛余红,风沼萦新皱。乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼。著人滋味,真个浓如酒。

  频移带眼,空只恁、厌厌瘦。不见又思量,见了还依旧。为问频相见,何似长相守?天不老,人未偶。且将此恨,分付庭前柳。

  《谢池春·残寒销尽》是北宋词人李之仪创作的一首词。这是一首伤春怀人词,抒写离别相思之苦。上片描绘暮春落红满径、飞絮飘舞的景色,动静结合,画面鲜明;下片抒写深情相思企盼的凄楚愁苦,以寻常口语细细倾诉,极富人情味,真挚感人。全词用语浅白通俗,写景华丽浓艳,抒情含蓄深婉,春思细腻,情景兼美,有柳永之遗风。

唐诗宋词图片

图片来源:摄图网

  词句注释

  ⑴谢池春:词牌名,又名“玉莲花”“”风中柳”“卖花声”等,双调六十六字﹐上下片各六句四仄韵。

  ⑵清明:清明节,旧历二十四节气之一。

  ⑶花径:花丛间的小径。

  ⑷风沼:风中的池沼。新皱:指池沼水面皱起的新的波纹。

  ⑸仍:连续。

  ⑹著人:让人感觉。

  ⑺频移带眼:衣带老是移孔,形容日渐消瘦。

  ⑻恁:这样,如此。厌厌:同“恹恹”,精神不振的样子。

  ⑼天不老:犹言天无情。

  ⑽未偶:没有能与意中人结合。

  ⑾分付:交托。

  白话译文

  冬日的残寒散尽,小雨过去,已到了清明之后。花间的小径聚敛着残余的落红,微风吹过池沼萦绕起新的波绉,小燕子在庭院门窗间穿飞,飘飞的柳絮沾上了衣襟两袖。正是一年中最美妙的时候,夜晚连着白昼。令人感到滋味深厚,真个是浓似醇酒。

  频繁地移动腰带的空眼,只是那么白白眼看着病恹恹地消瘦,不见她却又相思,见了她却还是分离,相思依旧。为此要问与其频频相见,何如永远亲密厮守?天公无情天不老,人有情却落得孤独无偶,这份相思别恨谁理解,姑且将它交托庭前的杨柳。

  以上就是"谢池春·残寒销尽"的内容,如果您喜欢宋代.李之仪的诗词文笔可以阅读网站相关他的作品,希望对您有所帮助。

文章内容仅为传递网友分享,不代表查查吧观点,若有侵权请联系我们删除,查查吧将不对此承担责任。
深圳教育资讯
热门学校

微信搜索【深圳学区地图】或扫描下方二维码,关注“深圳学区地图”微信公众号


微信扫描下方二维码或搜索【chachabatzc】添加小编微信,回复加群,即可加入深圳学区地图交流群