唐诗三百首 溪居 原文翻译赏析 全文内容:
唐代 柳宗元
久为簪组累,幸此南夷谪。
闲依农圃邻,偶似山林客。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
来往不逢人,长歌楚天碧。
久为簪(zān)组累,幸此南夷(yí)谪(zhé)。
长久被官职所缚不得自由,幸好被贬谪到南方少数民族地区。
簪组:古代官吏的服饰,此指官职。束:约束,束缚。南夷:古代对南方少数民族的称呼。谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。
图片来源:摄图网
闲依农圃(pǔ)邻,偶似山林客。
闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山林中的隐士。
楚天:永州原属楚地。束:束缚。南夷:这里指永州。谪:贬官流放。农圃:田园。偶似:有时好像。山林客:山林间的隐士。
晓耕翻露草,夜榜响溪石。
早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响撑船游玩回来。
夜榜:夜里行船。榜:此处读“彭音,意为进船。响溪石:水激溪石的声响。
来往不逢人,长歌楚天碧。
独往独来碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。
长歌:放歌。楚天:这里指永州的天空。春秋战国时期,永州属楚国。
这首诗是柳宗元贬官永州时在愚溪之畔筑屋而居时的作品。
诗人被贬谪永州,应该是有满腹牢骚的,却在诗的开头将其称为幸事:“久为簪组柬,幸此南夷谪。”诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上闲适的生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达了对朝中当权派的不满。
“闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石”,这四句是强调在此生活的闲适之情。闲暇时与种菜的老农为邻,有时还真像是在山林隐居的人。一大早带着露水就去锄草,晚上乘船沿着溪水前进。“闲依”表现作者的闲散之态,“偶似”是故作放旷之语,自我安慰。柳宗元少有才名,胸怀大志,可是仕途不顺,一再遭贬。这次更是被贬永州,远离长安。他满腔的热情得不到施展的空间,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此贬所,只好强写欢愉,故作闲适,称自己对被贬感到庆幸,假装很喜欢这种安逸舒适的生活。
“来往不逢人,长歌楚天碧”,有时整日独来独往碰不见一个行人,于是放声高歌,声音久久地回荡在沟谷碧空之中,多么清越空旷。这闲适潇洒的生活,让诗人仿佛对自己的不幸遭贬无所萦怀,心胸旷达开朗。这里诗人看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这两句恰恰透露出诗人是强作闲适,无人问津时自娱自乐,也只是一种无奈的调侃。
这首诗表面上写溪居生活的闲适,然而字里行间隐含着孤独的忧愤。“来往不逢人”句,看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这里也透露出诗人是强作闲适。这首诗的韵味也就在这地方。清沈德潜说,“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。”这段议论是很有见地的。全诗清丽简练,含蓄深沉,意在言外,耐人寻味。
参考资料:
1、蘅塘退士.《唐诗三百首》:浙江古籍出版社,2010.05:第28页2、(清)蘅塘退士编选;方青羽编著.唐诗三百首彩图馆:中国华侨出版社,2016.03:第337页3、程帆.《唐诗宋词鉴赏辞典学生版》:湖南教育出版社,2011.07:234-2354、邓诗萍.《唐诗鉴赏大典3》:吉林大学出版社,2009.05:113
以上就是"《溪居》原文、翻译及赏析、柳宗元古诗"的内容,如果您喜欢唐代.柳宗元的诗词文笔可以阅读网站相关他的作品,希望对您有所帮助。
石厦学校原身就是石厦中学,于1999年升级为九年一贯制学校,设有小学部和初中部,初中部每年的升学率都还不错,因此得到不少家长的青睐,想在学区内购买房产,一起来了解一下石厦学校初中部学位房楼盘及房价一览。
深圳宝安区和南山区都有一个滨海小学,今天来说说南山区滨海小学,还是有不少家长为了让孩子上滨海小学想要购买房产的,那就一起来看看深圳滨海小学学区房包含哪些小区。
百花小学可以说是福田区排名靠前的公办小学之一了,有不少家长也在为孩子就读这所学校想买学位房,一起来了解一下深圳百花小学对应的学位房楼盘房价。
微信搜索【深圳学区地图】或扫描下方二维码,关注“深圳学区地图”微信公众号
微信扫描下方二维码或搜索【chachabatzc】添加小编微信,回复加群,即可加入深圳学区地图交流群